Portal | Blog | Album | Chat
IPB

Witaj GOŚCIU ( Zaloguj się | Rejestracja )

2 Strony  1 2 > 
Closed TopicStart new topicStart Poll

Drzewo · [ Standardowy ] · Linearny+

> Co juz mamy?

post 04-06-2004, 21:45
Post #1




Master of Disaster
Group Icon
Grupa: Przyjaciel Shamo
Postów: 1 393
Nr użytkownika: 431
Dołączył: 13-04-2003

Pozwolilem sobie zalozyc ten watek zeby kazdy wpisywal co juz zrobil bo szukanie w watku powyzej jest nieco meczace...wiec prosba niech kazdy wypisze co juz jest zrobione i sukcesywnie bedzie sie dodawac kolejne rzeczy...
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
post 07-06-2004, 11:39
Post #2




SHM-2
Group Icon
Grupa: Obywatel
Postów: 497
Nr użytkownika: 850
Dołączył: 01-09-2003

Ja zrobiłem juz before combat (do œcišgnięcia w planie działania) i Cassidy dwa fragmenty, statsy i skille bodajże...
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
post 25-06-2004, 01:36
Post #3




S.M.A.R.T.I.E.
Group Icon
Grupa: Przyjaciel Shamo
Postów: 1 147
Nr użytkownika: 1 501
Dołączył: 19-06-2004

Fragment tlumaczeniaPodrecznika...rozdzial IV bron do walki wrecz...

opinie i sugestie mile widziane:)

EDIT: no i zalaczniki poszly do piechu ;)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
post 01-07-2004, 22:28
Post #4




Demon Spawn
Group Icon
Grupa: Obywatel
Postów: 1
Nr użytkownika: 1 382
Dołączył: 06-05-2004

hmmmmm....
http://hakaru.webpark.pl/pliki/start.html
Na tej stronie jest przetłumaczona większoœć podręcznika, przynajmniej cała mechanika, perki i inne...
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
post 15-07-2004, 14:20
Post #5




S.M.A.R.T.I.E.
Group Icon
Grupa: Przyjaciel Shamo
Postów: 1 147
Nr użytkownika: 1 501
Dołączył: 19-06-2004

Ja mam w tej chwili przetlumaczone dzialy Weapons, ammunition i armors. Sa prawie ukonczone i podesle niedlugo co trzeba.

O ile sie orientuje to nikt jeszcze nie tlumaczyl bestiariusza, tak wiec zabieram sie za niego...za pare dni bedzie gotowy:)

Pozdro 2all

Widgetrex> Mam jakies 50 giga wolnego na dysku i z checia sie tego podejme, wiec zapraszam :)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
post 22-07-2004, 19:05
Post #6




S.M.A.R.T.I.E.
Group Icon
Grupa: Przyjaciel Shamo
Postów: 1 147
Nr użytkownika: 1 501
Dołączył: 19-06-2004

kurna...znowu wyjda dwa posty jeden za drugim...:confused:
(Adminie!!! Litosci...:D :D :D )

Wrzucam przetłumaczony dział "Broń i Amunicja"...Ma pare byków dotyczacych stastystyk broni...sorry ale pierwotnie było to tłumaczone na potrzeby mojej ekipy z która gra(łe)m, a niestety nie miałem czasu żeby to wszystko poprawiać...jesli ktos może to niech porówna to z versja 2.01 i poprawi bugi....dzięki& pozdro 4all:)

Edit: Spoko Mef, już umiem...tylko skad sie wzial ten post tutaj :eek: jestem pewien że dawalem go na inna tablice ;]

Edit 2: Ah no tak... Widgetrex :)

Załączony/e plik/i
Dodany plik  bron_ammo.zip ( 0bajtów ) Liczba pobrań: 59
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
post 28-07-2004, 23:09
Post #7




Wieczny Malkontent
Group Icon
Grupa: GWR-4
Postów: 722
Nr użytkownika: 1 290
Dołączył: 31-03-2004

Spoko, po prostu jak chcesz coœ dopisać to EDYTUJ poprzedniego posta zamiast pisać nowy...
:smoke:

EDIT:
Wlaœnie tak jak ja teraz...
;)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
post 06-10-2004, 17:57
Post #8




SHM-2
Group Icon
Grupa: Obywatel
Postów: 497
Nr użytkownika: 850
Dołączył: 01-09-2003

E no wreszcie się obudziłem z letargu i podsyłam część tłumaczenia walki. Eno to w związku z tym, że część podręcznika jest na stronce, co akromos podał coś robimy??? Zgadujemy się z właścicielem strony, czy kosimy wszystko sami???

Załączony/e plik/i
Dodany plik  Walka__1_z_2_.txt ( 0bajtów ) Liczba pobrań: 61
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
post 11-10-2004, 19:11
Post #9




S.M.A.R.T.I.E.
Group Icon
Grupa: Przyjaciel Shamo
Postów: 1 147
Nr użytkownika: 1 501
Dołączył: 19-06-2004

noooo...Jakis odzew po długim okresie nieobecnosci :D

Wielkie dzieki Drap za podeslanie tlumaczenia :)
Co do linka podanego przez Akromosa...stronka od ponad roku nie aktualizowana...juz w wakacje probowalem sie skontaktowac z autorem...bez rezultatu...proba w ciagu ostatnich paru dni takze nie dala rezultatu :(

Aby nie zachowywac sie jak najgorsi "przywlaszczacze cudzej wlasnosci intelektualnej" ;) proponuje: skopiowac tlumaczenie ze stronki Hakaru, jednoczesnie dodac autora do realizatorow projektu...nawet jesli on sam nie bedzie o tym wiedzial :D

Ja (prawie) skonczylem Bron i Amunicje, no moze brakuje paru ilustracji :) i stanelo na Pancerzach...jak znajde kilka godzin czasu w weekend to skoncze i ten rozdzial...

A co do reszty ludzi...KONIEC WAKACJI!!! Budzimy sie do zycia i tlumaczymy, tlumaczymy ;)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
post 12-10-2004, 09:10
Post #10




SHM-2
Group Icon
Grupa: Obywatel
Postów: 497
Nr użytkownika: 850
Dołączył: 01-09-2003

Ja do końca nie jestem pewien, czy brać to tłumaczenie, bo jest takie z deka okrojone. Ale z drugiej strony jest tam ujęty path z rasami (Ausira? chyba) który jest bardzo sensowny. Ja w każdym razie tłukę dalej tą walkę nie zważając na przeciwności... B)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
post 12-10-2004, 11:46
Post #11




SHM-4
Group Icon
Grupa: Trzynasty Schron
Postów: 1 342
Nr użytkownika: 82
Dołączył: 21-11-2002

macie jakąś stronke gdzie można zobaczyć co juz macie zrobione ?
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
post 12-10-2004, 13:01
Post #12




S.M.A.R.T.I.E.
Group Icon
Grupa: Przyjaciel Shamo
Postów: 1 147
Nr użytkownika: 1 501
Dołączył: 19-06-2004

Drap-> Tłumaczenie Hakaru momentami jest takie sobie...ale nic nie stoi na przeszkodzie by je nieco uzupełnic i poprawić :). Ja tłumacząc niektore fragmenty, wzorowałem się wlasnie na Erracie 2.01 autorstwa Ausira (uwazam ze jest tam jasno, klarownie i po polsku wytlumaczone co i jak :) ) i takiej opcji zamierzam sie trzymac... :P

Space Ace-> o ile wiem...stronki brak:( ale byłby to niezły pomysł...moze wiecej ludzi zauwazyloby projekt i mieliby na biezaco informacje...mogloby to tez pomoc w przyspieszeniu prac (swieza krew ;) )

No właśnie ludzie...Co wy na to zeby powstala stronka dotyczaca Polskiego PnP ??
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
post 13-10-2004, 12:50
Post #13




SHM-2
Group Icon
Grupa: Obywatel
Postów: 497
Nr użytkownika: 850
Dołączył: 01-09-2003

mogę być za, ale stronki to nie moja działka...
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
post 19-10-2004, 09:58
Post #14




SHM-0
Group Icon
Grupa: Obywatel
Postów: 190
Nr użytkownika: 731
Dołączył: 02-08-2003

jestem jak najbardziej za. Będzie ktoś chetny do ew. majstrowania czegoś takiego ? (www to moja słabaa strona)

edit: ja żyję (wbrew pozorom :P ), postaram się coś tutaj wrzucić w miarę szybko, muszę tylko wygrzebać trochę wolnego czasu i będizie git :)

Ten post był edytowany przez Cassidy: 19-10-2004, 10:04
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
post 22-10-2004, 13:52
Post #15




SHM-2
Group Icon
Grupa: Obywatel
Postów: 497
Nr użytkownika: 850
Dołączył: 01-09-2003

No, to dobrze że żyjesz, bo myślałem już że sprawa nam zaraz wykituje z braku tłumaczy. W ogóle chętnych było w ciul, a jakoś się szybko powykruszali... jak to z inicjatywami falloutowymi coś za często bywa...
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
post 23-10-2004, 13:37
Post #16




SHM-4
Group Icon
Grupa: Trzynasty Schron
Postów: 1 342
Nr użytkownika: 82
Dołączył: 21-11-2002

ta stronka może być pod patronatem 13 schronu B)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
post 05-11-2004, 19:24
Post #17




S.M.A.R.T.I.E.
Group Icon
Grupa: Przyjaciel Shamo
Postów: 1 147
Nr użytkownika: 1 501
Dołączył: 19-06-2004

Warning! Mamy oficjalną zgodę Hakaru na użycie jego tłumaczenia...jakby nie było to mały kroczek do przodu...:]
przymierzałem się do wprowadzenia poprawek do jego wersji i ostatniozacząłem wprowadzać korekty...w niedalekiej przyszłości (czytaj: w przeciągu tygodnia ;)) postaram się podrzucić poprawione tłumaczenie na forum...
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
post 05-11-2004, 23:29
Post #18




SHM-4
Group Icon
Grupa: Trzynasty Schron
Postów: 1 342
Nr użytkownika: 82
Dołączył: 21-11-2002

to spox. ile już przetłumaczone ? 1/3 :D ?
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
post 06-11-2004, 15:53
Post #19




Master of Disaster
Group Icon
Grupa: Przyjaciel Shamo
Postów: 1 393
Nr użytkownika: 431
Dołączył: 13-04-2003

co do stronki mozna by sie zgadac
ja sie nie wykruszylem ino na razie nie mam neta wiec jestem "zawieszony" w dzialaniach ale jak tylko stane na nogi wracam do roboty
pozdrawiam :)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
post 19-11-2004, 16:03
Post #20




SHM-2
Group Icon
Grupa: Obywatel
Postów: 497
Nr użytkownika: 850
Dołączył: 01-09-2003

sorry wiara ja mam kompa zawirusowanego, więc zasady walki na razie stoją w miejscu :( :angry:
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

2 Strony  1 2 >
Closed TopicTopic OptionsStart new topic
1 Użytkowników czyta ten temat (1 Gości i 0 Anonimowych użytkowników)
0 Zarejestrowanych:
 

Wersja Lo-Fi Obecna data i czas: 13-11-2019, 07:10