Portal | Blog | Album | Chat
IPB

Witaj GOŚCIU ( Zaloguj się | Rejestracja )

2 Strony  1 2 > 
Reply to this topicStart new topicStart Poll

Drzewo · [ Standardowy ] · Linearny+

> P'n'P Reaktywacja

post 11-09-2007, 21:48
Post #1




Wilk Bardzo Zły
Group Icon
Grupa: Przyjaciel Shamo
Postów: 2 119
Nr użytkownika: 833
Dołączył: 27-08-2003

Witam serdecznie.

P'n'P potrzebna jest defibrylacja i tak się złożyło, że to mnie wpadły w łapy elektrody. ;) Innymi słowy - zostałem koordynatorem prac wykończeniowych.

Potrzebuję osób dobrze obeznanych, tak z językiem polskim, jak i angielskim, które chciałyby zająć się korektą i pomóc doprowadzić ten projekt do końca. Ponieważ poziom tłumaczenia jest różny, mówimy tu nie tylko o sprawdzeniu polskiego tekstu, ale o porównaniu go z angielskim i wprowadzeniu poprawek, jeżeli takowe okażą się potrzebne.

Praca łatwa nie będzie, ale w zamian zyskujecie okazję do zdobycia sławy "człowieka, który zrobił coś dla sceny", uwielbienie setek graczy i graczek, którzy będą mieli wreszcie możliwość zagrania w rodzimą wersję tego interesującego systemu <"To Ty tłumaczyłeś/poprawiałeś rozdział z bestiariuszem? Określenia, których użyłeś są taaakie seksowne..." ;)>, darmowe piwo w bu... barze i wiele innych atrakcji.

Zachęcam do współpracy - los lokalizacji leży w Waszych rękach.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
post 13-09-2007, 12:55
Post #2




SHM-4
Group Icon
Grupa: Obywatel
Postów: 1 299
Nr użytkownika: 1 885
Dołączył: 20-01-2005

A na czym w tej chwili stoisz? Posiadasz ostatnią/aktualną/którąś tam wersjętłumaczenia? Co wymaga jeszcze przetłumaczenia? CO jest do poprawki?
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
post 13-09-2007, 15:19
Post #3




SHM-2
Group Icon
Grupa: Obywatel
Postów: 572
Nr użytkownika: 2 509
Dołączył: 22-08-2005

Mnie bardziej interesuje czy jest ustalony jakis odgorny czas ukonczenia pracy. Bo chetnie bym i swoje lapska do projektu przylozyl, ale dysponuje mala iloscia czasu, ktory moglbym poswiecic (praca ;( )...
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
post 13-09-2007, 16:21
Post #4




Wilk Bardzo Zły
Group Icon
Grupa: Przyjaciel Shamo
Postów: 2 119
Nr użytkownika: 833
Dołączył: 27-08-2003

QUOTE(Wędrowca @ 13-09-2007, 12:10)
A na czym w tej chwili stoisz? Posiadasz ostatnią/aktualną/którąś tam wersję tłumaczenia?

Posiadam wersję 0.94 - 107 stron tekstu po polsku, opatrzonych ilustracjami i przygotowanych do składu. Na pierwszy rzut oka wygląda to na kompletne tłumaczenie po częściowej korekcie. Dokładniej przeanalizować jeszcze nie zdążyłem, zrobię to po powrocie z Wrocławia.
Mam też fragmenty korekty od Fleance'a. Czyli mam chyba wszystko, co na tą chwilę zachowało się w związku z tym projektem.

QUOTE(Wędrowca @ 13-09-2007, 12:10)
Co wymaga jeszcze przetłumaczenia? CO jest do poprawki?

Ponieważ zajmowałem się korektą fragmentów tego tłumaczenia, wiem, że jest ono nierówne i wymaga doszlifowania. Trzeba więc wziąć wersję angielską i polską, porównać je, poprawić ewentualne błędy i uzupełnić luki.

QUOTE(el_g)
nie bardziej interesuje czy jest ustalony jakis odgorny czas ukonczenia pracy. Bo chetnie bym i swoje lapska do projektu przylozyl, ale dysponuje mala iloscia czasu, ktory moglbym poswiecic (praca ;( )...

Odgórnie ustalonego czasu na tą chwilę nie ma. Będąc na zlocie postaram się zwerbować kogoś jeszcze. Na początku przyszłego tygodnia zobaczymy jakim dysponujemy zespołem, jaka ilość materiału przypadnie na poszczególnych korektorów i na tej podstawie oszacujemy czas ukończenia.

Mnie osobiście bardzo ucieszyłoby, gdyby całość prac korektorskich udało się zakończyć przed końcem października i, gdyby potem szybko udało się znaleźć kogoś, kto chciałby to ładnie złożyć. Tak, żeby P'n'P PL była pod choinkę. :)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
post 13-09-2007, 23:09
Post #5




SHM-0
Group Icon
Grupa: Obywatel
Postów: 139
Nr użytkownika: 3 328
Dołączył: 09-05-2006

To w końcu jak z tym projektem? Jakieś szczegóły dalsze? Będziesz przesyłał nam fragmenty na maila, a potem ktoś kto bardzo dobrze włada naszą rodzimą mową całość ujednolici?
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
post 13-09-2007, 23:30
Post #6




Wilk Bardzo Zły
Group Icon
Grupa: Przyjaciel Shamo
Postów: 2 119
Nr użytkownika: 833
Dołączył: 27-08-2003

Dalsze szczegóły w poniedziałek, gdy tylko zwlokę się z Wrocka. Będę wtedy wiedział jakim zespołem dysponujemy i na jakie porcje trzeba dzielić materiał. Porcje roześlę na maile i zaczynamy działać. :)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
post 14-09-2007, 11:18
Post #7




SHM-4
Group Icon
Grupa: Obywatel
Postów: 1 299
Nr użytkownika: 1 885
Dołączył: 20-01-2005

Piszę się na to, chociaż najbardziej pasowało by mi sprawdzanie poprawności tabel i wszystkich współczynników występujących w grze (raczej niewielu lubi takie grzebanie się z kilkudziesięcioma stronami liczb :) )
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
post 19-09-2007, 18:34
Post #8




Wilk Bardzo Zły
Group Icon
Grupa: Przyjaciel Shamo
Postów: 2 119
Nr użytkownika: 833
Dołączył: 27-08-2003

Ok, przeanalizowałem i podzieliłem tekst.

el_g - piszesz się na to? Jeśli tak, mamy pięciu korektorów, a ja mam dla nich gotowe partie materiału.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
post 20-09-2007, 17:22
Post #9




Wilk Bardzo Zły
Group Icon
Grupa: Przyjaciel Shamo
Postów: 2 119
Nr użytkownika: 833
Dołączył: 27-08-2003

Okej. Eldżi się zadeklarował, mam nadzieję, że pozostali nie zmienili zdania.
W związku z czym, mamy pięcioosobowy zespół, w składzie: el_g, entrop, psychotique, Wędrowca i słodki moi. :]

Zanim weźmiemy się do roboty, pozostał jeszcze jeden etap - podział pracy. Do wzięcia są cztery części, po ok. dwadzieścia stron każda. Prosiłbym o deklaracje, kto czym chciałby się zająć.

W skład poszczególnych części wchodzą:

Część I - wstęp, tworzenie postaci, używanie broni i pancerzy, walka. Ogółem: 25 stron.
Korektor: psychotique

Część II - walka z użyciem pojazdów, obrażenia i śmierć, życie na Pustkowiach <czyli czynności nie powiązane bezpośrednio z walką>, profity, postapokaliptyczne Stany Zjednoczone. Ogółem: 21 stron.
Korektor: el_g

Część III - bestiariusz, broń do walki wręcz, broń strzelecka, broń ciężka, broń energetyczna, broń rzucana, ulepszenia broni. Ogółem: 33 strony.
Korektor: Wolv

Część IV - amunicja, rodzaje gazu, rodzaje kwasu, pułapki, pancerze, hełmy, ekwipunek, chemikalia i narkotyki, pojazdy, "Dla początkujących mistrzów gry", "Jak pisać własne, postnuklearne przygody". Ogółem: 27 stron.
Korektor: entrop

Pod każdą częścią będę umieszczał korektora, który się na nią zadeklaruje. Szczegółowych ustaleń dokonamy indywidualnie, drogą mailową.

Aha - Wędrowca, chciałeś tabelki. W części IV prawie 1/3 to tabelki amunicji. :)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
post 20-09-2007, 17:34
Post #10




SHM-2
Group Icon
Grupa: Obywatel
Postów: 572
Nr użytkownika: 2 509
Dołączył: 22-08-2005

Mi by pasowalo mniej tabelek, wiec wezme czesc II (dobrze trafilem?).
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
post 20-09-2007, 17:39
Post #11




Wilk Bardzo Zły
Group Icon
Grupa: Przyjaciel Shamo
Postów: 2 119
Nr użytkownika: 833
Dołączył: 27-08-2003

Dobrze. :) Co prawda kilka tabelek jest <chyba nie ma części bez nich>, ale prostych. W tej części najwięcej miejsca zajmują profity.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
post 20-09-2007, 18:17
Post #12




SHM-0
Group Icon
Grupa: Obywatel
Postów: 139
Nr użytkownika: 3 328
Dołączył: 09-05-2006

Ja zajmę się chętnie pierwszą (IMG:http://img213.imageshack.us/img213/4382/usmiechys9.gif)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
post 20-09-2007, 20:03
Post #13




SHM-4
Group Icon
Grupa: Obywatel
Postów: 1 299
Nr użytkownika: 1 885
Dołączył: 20-01-2005

Jak sprawdzać liczby to wszędzie. Więc musze dostać całość i przelecieć liczby w całym podręczniku, bo na korektora błędów kładniowych i gramatycznych sie nie nadaję, nie byłbym nawet w stanie ortografi poprawiać. :)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
post 20-09-2007, 20:33
Post #14




Wilk Bardzo Zły
Group Icon
Grupa: Przyjaciel Shamo
Postów: 2 119
Nr użytkownika: 833
Dołączył: 27-08-2003

Hmm.. no dobra, ja dociągnie typy broni do końca, a do części IV przerzucę amunicję, gaz, kwas i pułapki. Spokojnie, entropie <bo mam nadzieję, że to weźmiesz>, 5 z tych 7 dodatkowych stron to czyste tabelki, nie ma tam niemal nic do tłumaczenia.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
post 21-09-2007, 05:07
Post #15




SHM-4
Group Icon
Grupa: Obywatel
Postów: 1 298
Nr użytkownika: 1 951
Dołączył: 13-02-2005

z szerokiego spektrum możliwości wybieram ostałą się część IV, choć te tabelki zabijają moją kreatywność i duszę artysty ;(
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
post 21-09-2007, 16:13
Post #16




Wilk Bardzo Zły
Group Icon
Grupa: Przyjaciel Shamo
Postów: 2 119
Nr użytkownika: 833
Dołączył: 27-08-2003

Materiały poszły już do korektorów. Sprawdźcie skrzynki i do roboty! :)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
post 21-09-2007, 17:30
Post #17




SHM-2
Group Icon
Grupa: Obywatel
Postów: 572
Nr użytkownika: 2 509
Dołączył: 22-08-2005

Skrzynka sprawdzona, materialy sa, laptop w serwisie, na wieczor powinien byc zrobiony, to i ja bede mogl zaczac robic ^_^
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
post 24-09-2007, 00:14
Post #18




SHM-0
Group Icon
Grupa: Obywatel
Postów: 139
Nr użytkownika: 3 328
Dołączył: 09-05-2006

A ja mam pytanie. Gdzie jest oryginał, z którym mam porównywać tłumaczenie?

EDIT: Czy ktoś mi odpowie? Jak mam sprawdzać i ewentualnie poprawiać błędy tłumaczeniu, oraz w błędy liczbowe, jeśli nie mam oryginału angielskiego?

Ten post był edytowany przez psychotique: 24-09-2007, 10:15
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
post 24-09-2007, 16:49
Post #19




SHM-4
Group Icon
Grupa: Obywatel
Postów: 1 299
Nr użytkownika: 1 885
Dołączył: 20-01-2005

User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
post 02-10-2007, 21:48
Post #20




SHM-0
Group Icon
Grupa: Obywatel
Postów: 4
Nr użytkownika: 3 835
Dołączył: 31-10-2006

Fajno że pomysł przetłumaczenia PnP pl wrócił Ja już myślałem że to bedzie koniec PnP pl

P.s posiadam oryginał PnP eng jak komuś z tłumaczy potrzebny to służę pomocą :arigato: Prosze pisać na Pw
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

2 Strony  1 2 >
Reply to this topicTopic OptionsStart new topic
1 Użytkowników czyta ten temat (1 Gości i 0 Anonimowych użytkowników)
0 Zarejestrowanych:
 

Wersja Lo-Fi Obecna data i czas: 13-12-2019, 17:03